Best drummer in the world photo tumblr_ns9wqvkGKV1s7g1rno5_500_zpsvpjotsfx.gif

miércoles, 8 de enero de 2014

[Entrevista] Garish Room Nº 20 Parte 2 [Aoi]

Garish Room Nº 20 

Traducción: theGazettE [paraguay]

¿Cómo te sentiste cuando luego de 6 años decidieron hacer una gira mundial 2013?
A: Pensé "Esto es difícil" (risas). Porque más que nada detesto ir de lugar en lugar. Viajar 3-4 horas sigue estando bien, pero en Europa fueron 16, en América Central acerca de 8. Y pensé "me quedaré calvo"(risas). Además, acerca de Sudamérica, no conocía nada, ni la atmósfera o qué tan bien estaban familiarizados con the GazettE. Pero a medida que nos acercábamos a la gira, me invadió la anticipación. Del extranjero recibíamos mensajes como: "¡Los estamos esperando con impaciencia!" Y sinceramente quise responder a esos sentimientos. Quería hacer esos conciertos para que la gente que asistiera, quisiese que volviéramos. Por otro lado, quería probarme a mí mismo. Decidí ir al extranjero con el mínimo equipamiento.

¿Qué causó esa decisión?
A: Porque eso fue lo que hizo Nuno* (risas). Después de todo, si, por ejemplo, una guitarra y un amplificador están conectados a la menor cantidad posible de equipamientos, eso previene un ruido retumbante. Tratar de hacer eso en una gira extranjera me dejó satisfecho con el resultado y probaré el mismo método en la gira nacional.

En resultado, la gira fue una excelente oportunidad para experimentar algo nuevo. Antes de eso, formaron parte en KUBANA FEST y SUMMER SONIC.
A:  En Rusia sentí "¡Esto es lo que realmente es un festival!" En casa hablamos muchas veces de los festivales, pero nuestra producción era más entrada la tarde, casi de noche, siempre nos quedamos en el vestuario, así que no teníamos la sensación de un festival. Incluso en SUMMER SONIC el guardia insistió todo el tiempo que estuvimos en el vestuario, y cuando fuimos directo a la escena, la sensación no tiene casi diferencias de un concierto ordinario. En KUBANA FEST era entrada la noche y el público estaba bastante bien. Sin embargo, a pesar que estaba prohibido, muchos espectadores filmaron durante la presentación. Y durante ello me di cuenta "Oh, esta imagen la vi en alguna parte" (risas). Primero, la audiencia se veía perpleja: "¿Qué clase de payasos pintados?" Pero gradualmente dispersándose, comenzaron el Moshpit y similares y se convirtió en algo increíble. Luego pensé "Ustedes, solo porque no escuchamos" (risas). Nunca antes tuvimos  una audiencia que no reaccione tan bien como en los conciertos de alguna banda de metal melódico. Tuve la oportunidad de verlo en directo, y fue para mí precioso recuerdo... Y  había tíos musculosos corriendo desnudos (risas). SUMMER SONIC hmm...no recuerdo nada en especial. Solo que este año nuestro vestuario estaba adyacente al de Coldrain, cuando normalmente siempre somos ubicados a lado de completos extraños. Ya que soy conocido de RxYxO**, me puse de excelente humor viéndolo. Buscando una definición de Coldrain, solo puedo afirmar, "Esto es genial" y pienso que también deberíamos esforzarnos más. Últimamente, siento esta rara oleada de entusiasmo, y me ha servido como buen impulso.

La gira mundial en este sentido les ha dado una buena recompensa. La primera parte se llevó a cabo en América y la primera parada de esta gira fue México.
A: Como me imaginaba y representé, México fue un lugar misterioso (risas). Casi no había gente caminando en las calles. Bueno, en algunas partes de espacio abierto de los locales, buscando comida, pero en las calles principales generalmente casi nadie. He estudiado el nivel de seguridad pública en cada país donde fuimos,  México cojea en ambas piernas. Sin embargo, los propios mexicanos son gente muy agradable. En particular los empleados del hotel, son muy amables, corteses y tratan de hacer todo lo mejor posible. Así mismo en Argentina, me pareció ver un alto nivel de emancipación femenina. Mujeres bastante seguras de sí mismas, incluso las camareras, muy agudas y casi no escuchan lo que dicen (risas). Además la población de América del Sur habla principalmente español y no entienden inglés. Pueden simplemente saludar en inglés pero cuando se intenta hablar con ellos no sigue la conversación. En ese sentido Rusia fue terrible (risas). El maquillaje se nos aplicó en el hotel. Y de vez en cuando venían camareras  y constantemente otras personas que hablaban en ruso. Nuestro estilista respondía en inglés, pero ellos no le entendían (risas). Yo solo en japonés, así que era natural que mi estilista también.  Como resultado, todos mezclados: japonés, inglés y ruso (risas). Pregunté si alguien sabía algo, pero al final la camarera nos dejó con una sonrisa en su rostro (risas). Fue muy divertido...

No pudiste entenderlos (risas). Volviendo al tema anterior a medida que avanzaban en América.
A: A partir de México, en cada país, fuimos capaces de dar un buen concierto. Las voces de la audiencia eran increíblemente fuertes. No podía oír lo que estaban gritando por los auriculares, pero de acuerdo a Reita, quien no los tenía, los fans constantemente cantaban tan fuerte que sonaba como si no estuviesen escuchando nuestro show (risas). Los fans del Sudamérica son muy activos, especialmente Brasil. Cuando llegamos al aeropuerto nos esperaban muchas personas y era una locura. Brasil -  es la antítesis de Japón. Y me sorprendió que en un lugar así mucha gente conociera the GazettE. Los fans de México y Sudamérica en general son increíblemente impulsivos, temerarios por no decir. Además, amé la comida de todos los países. Sin embargo, me gustaría que en Argentina nos eligiesen otra sala - ¿por qué necesitamos en el escenario un disparador frontal tan notable? (risas) ¿Por qué hicieron eso? (risas) A excepción de esto, de México y América del Sur, sólo tengo los mejores recuerdos. Ciertamente yo quiero ir allí de nuevo.

Deséalo y sin duda se cumplirá. Dejando Brasil, regresaron una vez a casa para luego continuar con el viaje a Europa.
A: No recuerdo cómo llegué a casa (risas). Parece que me resfrié en el camino desde América del Sur, y aunque al llegar al aeropuerto de Haneda, me sentí sano, volví a casa, y me encontré con una temperatura debajo de 38 grados. Todo ese tiempo no salí de casa y tuve que re-empacar algunas cosas inmediatamente para ir a Europa (risas). Honestamente, durante toda esa parte no me sentía bien, así que tuve algunas dificultades. En Europa, me sintonicé que hace 6 años ya estuvimos allí. En México y Sudamérica, fuimos por primera vez, así que hubo un sentimiento de recibirlos con los brazos abiertos. Debido a esto mi entusiasmo no desvaneció, sucumbí a este sentimiento. En Europa estaba preparado para el hecho de que no habría tal atmósfera. Añadiendo al malestar, lo siento por decir esto, pero con los fans, al recibirnos en el aeropuerto, fue genial (risas).  En América del Sur, fue genial en todos los sentidos para mostrar amabilidad, pero cuando aterricé en Europa, me convertí en una persona completamente diferente (risas). Me  preparé para lo peor, sin embargo, tocando en un concierto, me di cuenta de que, a pesar de mi condición, no puedo hablar tan bien como siempre. Y debido a esto he encontrado la paz interior.

¿Obtuvo la paz interior como músico? Hace 6 años, Europa era una especie de auge en el anime y visual kei ¿verdad?
A: Este sentimiento es ahora prácticamente invisible, pienso que los otros miembros opinas lo mismo, pero los que vienen a nuestros conciertos son los que aman a the GazettE. De los coordinadores locales oí "si hubiesen venido un par de años antes, vendría más gente" a lo que respondí, "Aun así, me alegro de no haber venido cuando eso." Basado en las cifras obtenidas de caer en la moda puede dar una apreciación errónea de nosotros mismos. Por el contrario, esperar a que el boom se desplomase y asegurarnos que ese es el número de personas  que viene a vernos, seguramente podemos encontrar un veredicto.. Algunos boletos se agotaron pronto, y los conciertos eran increíblemente calientes. Yo creo que tenemos oportunidad de repetir esta gira y la próxima vez quiero profundizar más en Europa.

Parece que irán muy pronto.
A: Exactamente. Nos gustaría volver en 2 años e incluir más paradas. Esta vez muchos espectadores vinieron de países vecinos, en particular de Rusia y España. Todos trajeron las banderas de sus países y las firmaron para nosotros y durante nuestra estadía nos dieron como una montaña.  Sin embargo en algún momento, cuando secamos nuestra propia bandera con el logo de the GazettE, algunos lo firmaron y "¡Hey, no puedes escribir esto! ¡Es toda nuestra vida!" Pero nada se puede hacer en una tarde de show más que llevarlo sobre los hombros (risas).

Hay que ser muy cuidadosos al poner a secar algo en la calle. ¿Cómo fue en los hoteles Europeos?
A: Salvo Colonia, todos nuestros hoteles se encontraban en los suburbios. En Francia, donde fuimos primero, y en París y Toulouse hemos vivido prácticamente en el pueblo y no tenía nada que ver con mis puntos de vista sobre Europa. Todo estaba rodeado de vegetación y en silencio y no había ninguna tienda (risas). En Japón está el Estadio Ajinomoto en Chofu  y la ciudad era muy similar a ese entorno (risas). Especialmente en Toulouse, donde las ventanas de nuestro hotel están rodeadas por el estadio de hockey sobre hielo, el sentimiento era uno a uno. Y cuando no hay partidos, parece que no hay nadie cerca (risas). Los edificios alrededor eran muy altos, incluso si en un lugar cercano había gente no pueden ser vistas. Debido a que el ambiente está un poco fuera de sí (risas). Pero el viaje en bus a Europa pasó fácilmente para mí, y teníamos luces oscilantes en el camino que me gustaron. Y de la cocina europea me encantó todo. Especialmente en Helsinki debido a que una rama de empleados de una empresa japonesa, haciendo de mediadores, nos llevaron a un lugar increíble (risas).

Me gustaría agradecer su contribución a esta parte. A pesar de que luego estarán cargados con lo de la próxima gira, como resultado ha traído un montón de frutos y experiencias agradables.
A: Por supuesto. Trabajé por mi cuenta en una configuración excelente de equipamiento y noté algunas cosas importantes en el trabajo de nuestro grupo. Comencé a ver los momentos en que estamos muy consentidos. En Japón tenemos un montón de staff y muchas cosas, sin pensarlo, lo hacen por nosotros. Me alegro de darme cuenta de que no podemos tomar nuestro habitad de Japón como sentado. Al comienzo de la gira nos preguntábamos "¿Dónde puedo conseguir agua?" y al final nos encontrábamos buscándolo por nosotros mismos y cada vez que queríamos tomar... algo así (risas). Pero hace mucho tiempo que siempre hicimos todo por nosotros mismos. En palabras de grupo y staff, en condiciones distintas no son enteramente ciertas. Además del hecho de darme cuenta que, después del lanzamiento la gira nacional, no me gustaría volver a la situación anterior. Quiero que seamos un grupo que está más preocupado por las personas que nos rodean.

De vuelta a casa ¿cómo pasaste el tiempo?
A: Al llegar a casa, por alguna razón me apresuré en jugar. Pero después de unos días estuve muy atraído a tocar la guitarra, y reanudé mis ejercicios. Me sorprendió porque no podía calmarme si no tocaba la guitarra. En los últimos años después del final de una gira no quería tocar la guitarra. Y cuando eso cambió, creo que fue a mi favor. Así que ayer, también, quise tocar un poco, y al final me senté con mi guitarra hasta el amanecer (risas).

Notas:
Nuno Bettencourt * - guitarrista de Extreme 
RxYxO ** bajista de coldrain

No hay comentarios:

Publicar un comentario